At a session led by Sarah Porter on international collaborations, three projects presented.
Michael Popham of Oxford spoke about the Shakespeare Quartos project, which has digitised all 75 pre-1641 quarto editions of Shakespeare's plays in a collaboration between Oxford and the Folger Shakespeare library in the USA, giving scholars new ways to study variant editions of these texts. With a lot of cropping and post-processing, 32 copies of Hamlet have also been re-keyed, so are searchable and manipuable. Different partners in an international collaboration like this have different approaches: JISC and the NEH vary, for example in how they prepare bid documents. Sometimes issues of shortfall of effort had to be tacked and an excess of politeness could hold people back form chasing progress. While they used a wiki to document the project, a lot of management was done by conference call, possible since the US partners were all East coast-based. Images are now up on the BL site. Some work was held up by the need to recruit a software developer,
Susan Whitfield of the British Library presented on the International Dunhuang Project, digitising the contents of the library room at a Buddhist temple at Dunhuang on the Silk Road, preserved by the desert air. The library was sealed in around 1,000 AD, and rediscovered by Western archaeologists in 1900. 40,000 manuscripts, in 20 languages and a variety of scripts, both Sino-Tibetan and Altaic, were dispersed among the imperial powers. The project could not have started without international collaboration, the archaeologists of a hundred years ago being considered thieves in China and there are demands for the restitution of the materials. The collaboration DP: co-operation on conservation, cataloguing, digitisation, research and education. With eight full-time partners, Susan thought that the chief lessons of the project were that there should be something for all sides, like marriages. The project worked on collaboration, rather than colonialism. The website was localised for each partner, with responsibility for content shared; everyone keeps copyright and hosts their own images. The project had spent a great deal of time in training.
Saskia de Vries who, at the the conference dinner the night before, had borrowed my tie to demonstrate sailing knots spoke on the OAPEN a European initiative to offer open access monographs, peer reviewed books in the humanities and social sciences. They have signed up a number of publishers and work on a hybrid model: online content is free to view, while print-on-demand and e-reader content is charged for.
In questions and answers someone asked if the Quartos project software could be reused? Yes, was the answer, it's on sourceforge and can be picked up by anyone. Asked what one thing they would change if they could, one asked for cheaper air fares, another for better communication and outreach. Language differences were felt to be a big problem,
See also the official blog at http://digitisation.jiscinvolve.org/category/jdcc09/ and the twitter stream.


Recent Comments