As I watch my selections at this afternoon's Cheltenham meeting, I discovered that passage in Virgina Woolf's diaries, the entry for 15 February 1922, where she mentions how Lytton Strachey misread a newspaper placard at Waterloo station saying 'Latest racing' as saying Latest Racine, thinking it referred to a new production of Esther, translated and adapted by John Masefield. I knew the anecdote, but had never come across the source.
At Cheltenham this afternoon, I select the following:
1.00: Millards Lad
135: Predateur
215: Vodka Bleu
245: Star de Mohaison
320: Wichita Linesman
Woolf, Virginia
The diary of Virginia Woolf: Volume II: 1920-1924
London: Hogarth Press, 1968
Technorati Tags: lyttonstrachey, virginiawoolf, racine, woolf

